dimanche 15 avril 2018

GUECELARD - LEXIQUE ANALYSE DU '' PARLER'' DE NOS AIEUX - 2ème Partie





Au temps où Guécélard, s'orthographié  « Gué-Ceslard », et la petite rivière du Rhonne  « Rône», le Vieus-Bourg se dénommait  « le Grand Bourg ». La grande route ex-R.N.23, n'existait pas, et l'on remarquera en pointillé  « Le Grand chemin Mansais », voie reconnue  « Antique », certains travaux ayant mis à jour des soubassements post ,  « Bronze ancien » - Document A.D.72. 

D - 

Dégouttière - singulier - féminin
Gouttière - Larmier - Chéneau.

Dégras - singulier - masculin
Huile grasse, onctueuse tirée du dégraissage des peaux en préparation.

Dégrêler - verbe
Quereller - Chamailler - Chicaner - Maugréer, Marmonner , Marmotter comme le bruit que fait la grêle en tombant.
Bruit semblable à une : grêle - moulin à vanner - ventilateur puissant, actionné manuellement, et dont le souffle, sépare les cosses, le enveloppes, les cosses, et la menue paille du grain battu au fléau.

Dégriller - verbe
Dégriser - Dessoûler - Désenivrer.

Dégroler - verbe neutre
Dégringoler - Chuter - Culbuter.

Déheuder - verbe
Enlever les entraves, qui entravaient les pieds des animaux.

Déhucher - verbe neutre
Se dit lorsqu’une poule, ou volaille quelconque prend son envol.

Déjour - singulier - masculin
Prolongation d’une échéance.
Terme suffisamment expressif, qui développe son étymologie.

Déliser - verbe
Supprimer une bordure, un rebord - Laisser se créer un contour.

Démaier - verbe
Distraire - Détourner la pensée d’une contrariété.

Démanché ( e ) - adjectif
Qui ne sait que faire - embarrassé de sa propre personne - S’ennuie à ne rien faire.

Démarcher - verbe
Reculer - Régresser - Refluer - Marcher en arrière.
Selon Nicot : desmarcher.

Demeshuy - adverbe
Dorénavant - Désormais - À l’avenir
Signification identique au très ancien : Meshuy.

Demiau - singulier - masculin
Demi boisseau.
Selon Du Gange de : demellus.

Demi-gas - singulier - masculin
Petit domestique - Serviteur, homme à tout faire - Valet.

Demintiers - conjonction
Tandis que - Avant que - En attendant.
Selon Raynouard : dementre émanant de mentre.

Demitoux - singulier - masculin
Espèce de moyen de levage, chaîne de fer, cable avec lequelle on soulève des objets lourds, ou encombrants, en ne les enroulant que d’un demi tour.

Dénétir - verbe
Nettoyer - Fourbir - Astiquer.

Déniger - verbe
Dénicher.

Dénouser - verbe
Enhardir - Encourager - Enhardir.

Dent ( à ) - locution adverbiale
Se dit lorsque l’on est allongé la face contre le sol - Couche sur la bouche, sur les dents.
Il est dit également : Adent.


Denuit - singulier - masculin
Toilette de nuit.

Dépainer - verbe
Déchirer une étoffe, et en faire des franges.
Selon Du Gange et Chompré de : depanare, ayant donné : paine.

Dépaisser - verbe
Séparer deux objets l’un de l’autre - Dissocier deux choses, colées.

Déparcher - verbe
Enlever - couper les tiges de certains légumes.

Dépiaisant ( e ) - adjectif
Contrarié - Marri - Chagriné.
Montaigne - livre III ; chapitre IX.
« Je suis bien déplaisant , qu’ils en vaillent moins ».

Dé qui  ? - Dé quoi ? - interrogation pour : Qui , - Quoi ?
Dérinser - verbe
Tailler - Couper, les épines - les buissons épineux dans une haire, et laisser le franc bois;

Déras - singulier - masculin
Intestin du porc, il en est question, lorsque qu’après avoir «  tué le cochon dans une ferme », on préparait les boyaux, pour faire du boudin, des saucisses, de l’andouille.
Nous ne pensons pas, qu’il y ait un quelconque rapport avec le verbe  : Dérater.



C'est jour de fête à la ferme : on a « Tué le cochon » - Souvent c'est l'hongreur, quelquefois le Grand Père, après l'avoir saigné, et récolté précieusement  le sang, la fermière le faire cuire à feu doux avec des oignons. 
Alors, on peut vraiment écrire que le cérémonial commence : après avoir vidé la bête, on l'étend sur une échelle, on la rase de près, et précieusement on garde les poils ( soies - que l'on vend pour faire des pinceaux ), puis on débite  l'animal, tandis que le patron de la ferme, fait des saucisses, du saucisson, avec le hachoir familial, et même des andouilles, qu'il pend avec le jambon au bout d'une perche dans la grande cheminée.


« L'art, et peut-être l manière de faire du boudin » , c'est la prtie gardé par le patron -Documents collection privée.

Déris - singulier - masculin
Ruisseau qui n’est alimenté que pendant la mauvaise saison, qui ne coule que l’hiver.

Ris, est synonyme de  : Ruisseau.
Selon Raynouard  : ris est issu de rui.



La richesse du bassin hydrographique du Rhonne, nous offre un choix inépuisable de prises de vues des ruisseaux Guécélardais - Document collection privée.

Désaberier - verbe
Découvrir - Dénicher - Sortit, Extraire d’un abri, enlever d’un refuge, d’une cachette.

Désairer - verbe
Donner le premier tour d’une charrue dans une jachère - Tracer le premier sillon, avec un brabant dans une terre inculte.
Il est incontestable que le verbe latin  : arare, n’est pas étranger à la formation de ce mot.



Tel était encore l'usage dans mes années 1949, labour avec un brabant - le paysan de nos campagnes désairer le champ - Document collection privée.

Désenferger - Désenforger - verbe
Enlever des entraves - Débarrasser des liens - Libérer les mouvements. 
Selon Cotgrave  : Désenferger - ( dés ) = ôter - retirer  : enferger.

Désenheuder - verbe
Enlever - Débarrasser les pieds des animaux des entraves, des liens, les attaches, que l’on met aux deux antérieurs des animaux lorsqu’ils sont nerveux, ou trop excités, à la limite de la dangerosité.

De soué
Ce soir, ou le soir.

Dessaissonner - verbe
Lorsque l’on fait allaiter à une vache, un veau qui n’est pas le sien, or de la saison normale.
Selon Du Gange de  : satio.

Desseigner - verbe
Dessiner - Esquisser - Crayonner.
Montaigne - livre II ; chapitre VIII;
«  Je les desseigne toutes au hazard et en crainte…. ».


Dessourage - singulier - masculin
Végétation spontanée - menues broussailles, qui se développent à l’ombre des taillis.
Dérivé  : Dessourer - verbe - Dégarnir - Dégager - Nettoyer - Aérer le pied des cépées, des végétaux arborescents, de la végétation brousailleuse, qui a envahi le sol.


Végétation spontanée de genêts, ajoncs, de fourgères de ronces, etc - Document collection privée.

Détorter - verbe
Détordre - Se dit lors de la lessive, avant d’étendre le linge tordu par l’essorage.

Détouper - verbe
Déboucher un trou dans une haie - Libérer un passage étroit obstrué.
Selon Du Gange de  : Stupare.
Amyot dans  : Plutarque - livre III des Propos de table ; question 1ère,
« d’autant que les boyssons chaudes ouurent médiocrement et destoupent les « pores…. ».

Détourbe - singulier - féminin
Trouble - Fraude.
Du vieux français  : destourbier,
Selon Du Gange de  : desturbium, issu de turbare.
Dérivé  : Détourber - verbe - Troubler - Brouiller - Tromper - Duper.
Selon Robert Estienne : destourber.
Selon Du Gange de : disturbare.
Selon Resnouard : destobar issu de turbara.

Détras - singulier - masculin
Trace suivie - Pister - Suivre - Pourchasser.
Selon Raynouard 2 hypothèses : 
- detras découle de reire,
- detras dérive de tras.

Détrempe - singulier - féminin
Pâte, eau ou lait, œufs, que l’on fait cuire, pour des crêtes, des galettes, etc.

Deugé - adjectif
Fin - Délié - Effilé - Élancée - Issu de : Deligatus.

Deu -singulier - masculin
Peine - Attristé - Chagrin - Affligé.
Dans le : deuil ,
Avec l’aide de la prononciation : « J’ai gran deu que vous m’avez refusé…..!

Deurer - verbe neutre
Endurer - Rester tranquille - Du calme….

Devallée - singulier - féminin
Descente - Pente -Inclinaison - Déclivité.
Rabelais - livre II ; chapitre XXXII.
« Puis trouvai une petite bourgade à la devalée….. ».

Devantée - singulier - féminin
Ce que peu contenir un devanciau, quand on en relève les coins derrière la taille.

Devanciau - singulier - masculin

Tablier commun, ordinaire que porte les femmes du peuple
Selon Du Gange de : antependium.
Selon l’Académie de : devantier.
Rabelais - livre : II ; chapitre XVII.
« Je veis qu’elle mist son devantiau sur sa teste….. ».

Dévenir - verbe neutre
Se déjeter - S’amoindrir - Se diminuer - Affaibli.
« Il est tout devenu par les grans fieuvres », pour : il est affaibli  il est amoindri « par l’importante fièvre qu’il a eu…… ».

Devers - préposition
Être devers quelqu’un c’est demeurer, rester sur les terres, ou dans la maison de cette personne.
Être devers soi, c’est être propriétaire de la maison qu’on habite, posséder les terres que l’on fait valoir.
On disait dans une conversation : « Le v’là bourgeois, il est devers li ! ».

Devinaille - singulier - féminin
Énigme - Devinette.
Selon Du Gange de : divinus.

Devinée - singulier - féminin
Idée saugrenue - stupide - incohérente.
Exclamation, dans une conversation : « En v’là cor eune devinée…..! ».

Devire - singulier - féminin
Rebours - Sens inverse - À contresens - Au contraire.
Dérivé : Devirer - verbe neutre - Aller à contresens - Se tourner d’un sens dans l’autre - À contre-courant.

Diêble - singulier - masculin
Diable.


Dieu merci - adverbe
C’est l’occasion d’une singulière expression.
« Dieu merci …..!

Diffamer - verbe
Blesser, porter atteinte  principalement à la figure, au visage.
Furetière et le Dictionnaire de Trévoux,
« Il lui a donné du taillant de son épée et lui a tout diffamé le visage…… ».

Diganne - singulier - féminin
Mauvaise viande - Carne.
On trouve dans le : Dictionnaire de Chompré - à « Déguno », la signification de : manger.

Digonner - verbe
Blâmer - Condamner - Désapprouver - Critiquer - Trouver à redire - 

Disette - singulier - féminin
Bavardage - Cancan - Commérage - Médisance - Potin.

Dodeleiner - Dodeiner - verbe neutre
Remuer la tête de gauche à droite - Dodeliner.
En vieux français un : dodin, était un homme, qui se tenait mal, qui ne savait pas se tenir.
Selon Du Gange de : dodus.

Dogre - singulier - masculin
Dogue.

Don - adverbe
L’adverbe : « donc », perd le « c »,, quand il est suivi d’une voyelle.
Ainsi : « Viens don’ici ».

Donnaison - singulier - féminin
Legs - Patrimoine - Héritage - Don naturel.

Donrai ( je )
Futur du verbe donner - De même pour le conditionnel : « je donnerais « , il était dit en parler local : je donrais »  .
Montaigne -Essais - livre I ; chapitre XXV.
«  La charge de Gouverneur que vous luy donrez….. »..

Dorée - singulier - féminin
Tranche de pain frite dans une beurre, enrobée trempée dans des œufs battus, fouettés - dénommée : « Pain perdu ».
Selon Du Gange : panis perditus.

Dorsière - singulier - féminin
Courroie en cuir - sangle passant sur le dos d’un cheval attelé.

Douâner - verbe
Battre - Assener - Donner des coups à quelqqu’un avec un bâton.
Identique à : Tohaner.

Doublier - singulier - masculin
Essuie- mains - Torchon.
Selon Du Gange de : doublerium, peut-être : duplarium.

Douelle - singulier - féminin
Douve - Bonde d’un tonneau.
Selon Du Gange de : doela.

Douet - singulier - masculin
Mare dans un champ, dans un herbage, dans un bois, alimenté en eau courante,, par un cours d’eau, par une résurgence.
Selon Du Gange de : digitus - ductus - dovra - flachia.
Selon Ménage de : dois.
Selon Raynouard de : dotz.
Selon Cauvin de : doitum.



Dans un herbage, la « Bonne vieille mare ».où grouille la vie....!



« Miss Grenouille verte », chez-elle !
Dénommée scientifiquement : Pelophylax kl. esculentus, par Lianneus en 1758.



« Monseigneur le Triton crêté » - espèce devenu rare et protégée.
Classe : Amphibia ; Ordre : Caudata ; Famille : Salamandridae ; Genre : Triturus - définit par Laurenti en 1768.
Photo prise avec un appareil dans un scaphandre - Documents collection privée.

Dougé (e) - adjectif
Fin - Délié - Effilé - Élancé.
Selon Raynouard de : delguat - comme deugé.

Dourdée - singulier - masculin
Volée de coups.
Dérivé : Battre - Rosser - Frapper - Rouer de coups - 

Doutance - singulier - féminin
Doute -Incertitude - Perplexité - Incrédulité.

Douve - singulier - féminin
Large fossé plein d’eau - Tranché inondée de défense.
Selon Du Gange de : doa - doga - doha - dova.
Selon Chompré  de : doga,
Selon Raynouard de : dogua.

Douzil - singulier - masculin
Fausset d’un tonneau, clef d’un robinet - Petit bondon.
Selon Du Gange et Chompré de : duciculus.
Selon le Dictionnaire de Robert Estienne de : douzil.
Selon Raynouard  : douzil émanant de dotz.

Draine - singulier - féminin
Habitude - Routine - Usage - Rituel - Train train ordinaire.

Drapiau - singulier - masculin
Chiffe , morceau de drap ou d’étoffe
Cri sur les marchés des marchands de toile,
«  Drapiaeu, darpiau…..le marchand de chiffe en petite laise…..!

Drettier (ère) - adjectif
Qui n’est pas gaucher.

Drugier - singulier - masculin
Devenir grand - fort - solide - qui est bien portant - En bonne santé.

Dudas - singulier - masculin
Pierre de la catégorie des poudingues.



Colonie de Polypiers jointifs - Document collection privée.

Du depuis - préposition
Depuis - À partir de - De - Dès - Par la suite.

Durer - verbe neutre
Endurer - Patienter - Accepter - Rester calme - Demeurer tranquille.
Expression  courante dans notre pays, 
« Que voul’vous ? faut bin durer…? ».

E-

E - pronom
( se prononce très long ) - Elle, quand il se présente en fin de phrase, comme formulé dans une interrogation, ou quand le mot suivant commence par une consonne.
Exemple : Vient’ê pour : Vient elle ; Ê vient pour : Elle vient.

È - elle ( devant une consonne ou à la fin des phrases
Ainsi  : kâ yirat è ? pour quand ira-t-elle  ?

Ébâobe - singulier  masculin
Étonner - Déconcerter - Surprendre ; Déniaiser, par extension  : Tromper - Abuser.


Ébâopè - singulier - féminin
Aubépine ( Crataegus ) - famille des  : Osaceae ( Rosiers sauvages).



Aubépine - crataegus, est un arbuste arborescent épineux, de la classe des : Magnoliopsida ; ordre : Rosidae ; définit par Linnaeux en 1753 - Document collection privée.

Ebéluir - Embellir - verbe
Éblouir - Aveugler - Rayonner.
Dérivé : Ebéluition - singulier - féminin - éblouissement  émerveillement.

Ebeziller - Ébèziye - verbe
Mettre en pièce - Déchiqueter - Hacher - Tailader.

Ebliner - verbe
Disperser - Éparpiller - Disséminer les fourmilières, ou les taupinières, pour égaliser, aplanir, niveler le sol

Elobé ( e ) - Éble - adjectif
Sot - Borné - Nigaud - Obtus - Courir comme un éble.
Il était dit : « i va kom oê grât éble….. ».

Ébogel - singulier - masculin
Mettre en bouillie.
Il était dit : mét à ébogel.

Ebosser - verbe
Sortir certains fruits, certaines graines de leur protection, de leur « bosses », comme les haricots, les pois, etc.

Ebouiller - verbe
Ébouler - Écrouler - Crouler - Effondré.

Eboulonnée - singulier - féminin
Affluence - Foule qui se précipite - Cohue  - Mêlée.

Ebourgeonneux - singulier - masculin
Bouvreuil - oiseau du genre des Pyrrhula. C’est passereau appartenant à la famille des : Fringilldae.



Bouvreil - nom scientifique : Pyrrhula ; famille des Fringillidae ; ordre : Passeriformes ; définit par Linnaeus en 1758 - Document collection privée.

Ebourrer (s’) - verbe
Se découvrir dans son lit - Replier pendant son sommeil draps et couvertures.

Ebranner - Ebronner - adverbe féminin
Femme qui met trop en valeur, sa poitrine.

Ebrâser - verbe
Brûler - Embraser - Enflammer.

Ebourrer (s’) - verbe
Se découvrir dans son lit - Replier pendant son sommeil draps et couvertures.
dverbe féminin

Ebranner - Ebronner - adverbe
Femme qui met trop en valeur, sa poitrine.

Ebrâser - verbe
Brûler - Embraser - Enflammer.


Ébraziye - singulier - féminin
Action d’étendre les tisons, les braises, les charbons brûlants dans la cheminée.

Ébrivé ( s’) - adjectif
Qui a les joues des couleurs provenant de l’activité d’une marche, ou frappée, foettée par l’action d’un vent vif, frais.

Ecabouir - verbe
Écraser un corps mou - Aplatir.
Initialement : écabouir , il est possible que cela soit une onomatopée émanant du vieux français.

Ecaigne - Ecairgne - adjectif
Taquin - Malicieux - Espiègle.
On emploi également : Echairgne - même signification.

Ecalé ( e ) - adjectif
Épuisé - Fatigué par la chaleur - Exténué.

Ecarcelle - singulier - féminin
Carcasse d’u animal.
À remarquer que les deux mots ont une racine identique.

Ecarrisseur - singulier - masculin
Écarrisseur - Écorcheur , c’est-ce dernier qui prévalait dans le parler de nos Aïeux.
De nos jours on dit : équarrir une poutre ; équarrir un cheval…..ils ont la même orthographe.
Écarir, émane de : caro.

Ecaubuaige - Ecaubué - singulier - masculin
Feu de broussailles, de bruyères - Déforestation, déboisement  par le feu - Couverture végétale, arborescente qu’on a éliminé par le feu, par l’incendie volontaire, délibérée.
La manière dont était prononcée ces mots, et le sens qui leur étaient donnés, semble les rapprocher de : « échaubouiller », sans aucunement l’appui de l’étymologie.

Echaffourer - verbe
Effrayer - Effaroucher - Apeurer.

Echalier - singulier masculin
Petite claie fixe qui sépare les champs, les herbages, sur le parcours d’un sentier, que l’on franchit pour aller de l‘un à l‘autre, en l’enjambant
De : « scala » - échelle
Par la suite, la langue française, a conservé cette dénomination, et l’a généralisé, à toutes les barrières fixes.
Dans le Dictionnaire édité par l’Académie, le sens est devenu collectif a toutes les clôtures.



Echalier oublié, dans un bout de haie, perdu dans notre campagne, et pourtant bel et bien de la fin du XIXème siècle - Document collection privée.

Echalle - singulier - féminin
Nom de la substance extraite en pressant très fortement la coque verdâtre qui enrobe les noix, appelée « brou de noix ».
Selon P. Chompré de : calla.
Dérivé : Echaller - verbe - Enlever la noix de son échalle.
Rabelais - Gargantua - chapitre XXV;
« Cependant le mestaiers qui là auprès…….caloient des noix…. ».

Echarnir - verbe
Berner - Abuser - Railler -Moquer - Agacer - Irriter.
Selon Du Gange de : carina - Subsannatio.
Selon Roquefort de : escharner.
Selon Raynouard de : escarnir dérivant de esquern.
Ce qui en définitif aurait comme racine : chair.

Echart - singulier - masculin
Écharde - Esquille - Épine, Éclisse piquée par exemple dans un doigt.

Echaubotti ( e ) - adjectif
Éveillé - Remuant - Bien vivant.

Echaubouiller - verbe
Brûler - Étouffé par la chaleur - Échauder.

Echaudé - singulier - masculin
Sorte de pâtisserie, selon la définition donnée dans le Dictionnaire de l’Académie : considérée comme légère.
Gâteau en forme de triangle, de cœur, avec de la pâte échaudée, comportant de l’eau, de la farine, du sel, et quelquefois du beurre, des œufs.
Les échaudés  du Val de Sarthe faits, avec cette recette, sont conformes  au Dictionnaire de Trévoux.
Cette recette est très ancienne puisque Robert Estienne traduit : eschaudé par : crustulum bicorne, et que de son côté Du Gange, définit cette pâtisserie par : cornuyau.

Echauguette - singulier - féminin
Aguets - Espionnage - Guet - Surveillance - Aux aguets - À  l‘affût.
L’échauguette était et est encore de nos jours une petite guérite incluse, et placée en haut d’un rempart, ou d’une tour.

Echauguetter - verbe
Se cacher pour guetter, espionner, surveiller.
Selon Raynouard de : eschirgaitar.

Echeigne - singulier - féminin
Échine - Dos.

Echenailler - verbe
Déchirer - Lacérer - Taillader.

Echenau - singulier - masculin
Petit canal - Canalisation, petite gargouille au bas d’un tuyau de gouttière.
Selon Du Gange de : Chenalis.
Rabelais - Gargantua - chapitre LIV.
« Auecques les gouttières qui issoient…….ou finissoienten grands eschenaulx… ».

Echiarder  - Echiauder - verbe
Arracher, couper, éliminer les rejetons, les rejets du pied des arbres.

Echias - Echiau - singulier masculin
Éclat de bois - Dans le parler, qui nous concerne, nous sommes arrivés de : « équiat » en vieux français à : échias  ; devenu de nos jours : « éclat ».

Echirer - verbe
Déchirer.

Eclacher ( e ) - adjectif
Fatigué - Épuisé - Anéanti par la chaleur.

Eclancher - Eclocher - verbe neutre
Travailler trop - Se nourrir mal - Maigrir.

Eclocher - verbe neutre
Boiter - Claudiquer;
Selon Nicot : eslocher.
Montaigne dit : Eslochement pour claudication - Essais - livre II ; chapitre XXXI.
« Nostre justice n’en fait compte, comme si ces esboitemens et essouchements n’estoient pas des membres de nostre choses publique ».
Dans le Glossaire de Du Gange, ont trouve au mot : disligare, avec la même signification : esloisié.

Ecloscu - singulier - masculin
Oisillon né la dernier de sa couvée, ou dernier œuf pondu dans le nid, ayant donné un oiseau - Le plus jeune des enfants d’une famille - Le benjamin - dernier-né.
Voir Closcu.

Eclotoir - singulier - masculin
Engin de chasse nocturne - Filet carré, que l’on utilise la nuit pour capturer des oiseaux nichés.
Selon Du Gange de : exclotorium.

Ecobarrer - verbe
Casser - Briser - Détériorer - Endommager - Réduire en fragments.
Se dit principalement de la vaisselle, lorsqu’elle tombe, ou lâchée sur le sol pavé ; en se brisant.

Ecobuaige - singulier - masculiin
Feu de broussailles.
Au mot : Ecaubuaige, nous avons précisé que la prononciation avait une incidence sur le mot lui-même et sur le sens que nous voulions lui donner ; nous revenons sur ce fait : une erreur peut survenir à rapprocher d’une origine commune : escouber et écobuer.
Selon Du Gange de : escobare - écoubé est un balai fait avec des branches de broussailles.

Ecoïne - singulier - féminin
Petite scie, dont on ne se sert que d’une seule main, et qui est surtout employé par les jardinier, ou par les paysans pour couper des arbustes.
Son nom est : Egoïne.

Ecoinneter - verbe
En lever un angle - Écorner un objet.

Ecoperé ( e ) - adjectif
Vif - Étourdi - Hardi - Effronté.

Ecot - singulier - masculin
Tige qui se dessèche; qui reste sur pied, lorsque l’on coupé la cépée, qu’on a fauché l’herbe pour faire du foin, la céréale, pour récolter le grain, et la paille ou le chaume - Écharde ou éclat de bois fiché douloureusement dans l’épiderme - Racine de la plume ou du poil qui reste dans la peau.
Montaigne - Essais - livre II ; chapitre XII.
« Luy s’approchant tout doucement de moy, me présentant sa patte offensée, ie uy ostai lors un grand écot de bois…… »..

Ecotais - singulier - masculin
Taillis - Futaie - Breuil dont il ne reste que des souches, des écots - Endroit, lieu où ile restes que des souches, des racines, des pivots.



Haie épaisse, taillis et : « Grant chemeing Manczois - cité dans trois actes aux A.D.72, du IXème siècle » - Document collection privée.

Ecoter - verbe
Arracher les écots d’un bois, d’un taillis - Débarrasser un breuil, une futaie, des racines, des souches, de tous les vestiges, un lieu boisé.
Faire disparaître le dernier duvet de la peau d’un animal - Ôter, extraire toutes les dents.
Cela a, à peu prés la même signification que : écôter - étêter.
Selon Du Gange de : Excotérer.

Ecoter - verbe
Arracher les écots d’un bois, d’un taillis - Débarrasser un breuil, une futaie, des racines, des souches, de tous les vestiges, un lieu boisé.
Faire disparaître le dernier duvet de la peau d’un animal - Ôter, extraire toutes les dents.
Cela a, à peu prés la même signification que : écôter - étêter.
Selon Du Gange de : Excotérer.

Ecoter ( s’ ) - verbe référence :
Grandir et s’amaincir en même temps - S’allonger -S’étirer.

Ecot-perche - singulier - masculin
Perche d’échafaudage - s’écrit de nos jours dans les Dictionnaire : Écoperche, ne figure pas dans celui de l’Académie. 
Selon Du Gange de : escoperius.

Ecourter - verbe
Couper la queue.

Ecousiner - verbe
Faire une écorchure - une plaie - Écraser la chair.
Expression familière de cette époque : «  Mes boëtons ( sabots ) m’écousinant les pattes……. » - voir : Cousiner.

Ecramailler - verbe
Égratigner - Écorcher - Érafler - Blesser la peau - Couper - abîmer la chair.
Selon P. Chompré  du mot Saxon : Scrama signifiant pointe - coupant ; scramasaxes précisant couteau long - poignard - arme blanche.

Ecrassier - singulier - masculin
Églantier - Même signification que : Arcancier.

Ecrilloir - écrioir - singulier - masculin
Rigole - Grille d’embouchure d’égoût.
Se dit également : Égrilloir, indiquant son étymologie, avec : grille.
Par contre : écrioir, fait penser à un dérivé de : écrier, se rapprochant de la terminologie de : glisser.

Ecuisseter - verbe
Écuisser.

Ecussonner - verbe
Vacciner - L’analyse de ce mot laisse présager, une origine peu ancienne, nous l’avons, néanmoins inscrite dans ce lexique.

Efant - singulier - masculin
Enfant 
Selon Du Gange de : himicida.
Selon Raynouard : effan de Far - parler ; efanta de far.

Effouille - singulier - féminin
Éclaircie - Bénéfice, rapport que l’on obtient, en vendant ce que l’on a en supplément, en trop en débroussaillant un bois, éclaircissant un troupeau.

Effouiller - verbe
Dégager, éclaircir un bois, un arbre en supprimant des branches, des feuilles .
Au figuré, s’est-ce débarrasser de choses que l’on a en trop, de certains superflus . Donc en tirer un avantage en les vendant, avoir un bénéfice en : effouillant.

Efreuler - verbe
Couper les freules.

Egabouir - verbe
Se dit également : Ecabouir.

Egailler - verbe
Étendre - Éparpiller - Disperser
Selon Du Gange de : gajardus.
Expression relevée localement : « Le jour où le Saint-Esprit s’est égaillé sus l’s apôtres, tu n’y étais point mon pauv’gas…. ».


Egaloche - singulier - féminin
Échasse - voie également : Gaulicelle.

Egaloché - singulier - féminin
Enjeu - Mise des joueurs de : Galoche.
Cagnotte, montant en argent, enjeu de la partie.

Egassiau - singulier - masculin
Pommier ou poirier sauvages - non greffés.
Se dit également : Aigrassiau.

Egoïne - singulier - féminin
Petite scie, dont on ne se sert que d’une seule main - Autre outil : la Goye - la serpe.
Selon Du Gange de : goya dérivant de legoy.

Egouler (s’) - verbe référence de
Crier - Hurler -s’égosiller à brailler, à s’irriter la gorge. 

Egrafigner - verbe
Égratigner -
Rabelais - livre II ; chapitre XXX.
« Eusthènes lequel vng des géans auoit égrafignés quelque peu au visage…. ».

Egrain - singulier - masculin
Fétur - Tige égrénée.
Voir : Égrun.

Egrassiau - singulier - masculin
Pommier et poirier sauvages, que l’on trouve poussant librement dans les haies.
Voir : Aigrassiau.

Egraver  - verbe
Se dit des objets qui occasionnent des blessures aux pieds, lorsque l’on marche, par exemple sur certains sols, sur des pierres, sur lesquels l’on se déplace, glisse, se tord les chevilles, etc. - des porte à faux, des chaussures qui blessent.
De « grave » - gravier, principalement dans des terrains graveleux - caillouteux -pierreux où l’on trouve cet inconvénient.

Egredon - singulier - masculin
Édredon - Couvre-pied - Couette.

Egreniau - Egrenot - singulier - masculin
Premières graines - Premiers fruits murs qui tombent, bien avant la récolte ; en principe, ce sont des châtaignes ou des marrons, qui sont de cette façon, les premiers recueillis, et auxquels ont octroie cette dénomination.
Dans le langage courant, on dit : on ramasse les éguerniaux.

Egrilloir - singulier - masculin
Rigole - Caniveau - Conduit - Grille, entrée d’égout, garnie de barreaux.

Egrigner - verbe 
Briser - Casser - Fracasser en menus morceaux, fragmenter en petits éléments du verre, ou un matériau similaire.
S’agit-il d’une onomatopée ?
Plus loin, on va voir : grigne signifiant croûtes de pain - petits morceaux de pain.
Il était également dit : égrigner pour égratigner.

Egron - singulier - masculin
Héron - Il est également dit et écrit : Hégron.

Egrun - singulier - masculin
Tige égrenée - Tige de céréales égrappée - Haricots, Petits pois écossés.
Selon Raynouard de : escrunar de gran signifiant : grain.
Il est dit : qu’un végétal, qui pousse à l’égrun, est celui qui vient maigrement, sans petites branches, ou sans feuilles.
Se dit aussi d’un enfant malingre, ou d’une affaire de maigres profits.
Dans le cas d’une personne adulte, égrun se rapporterait plus à oeger - précisant 
Malade - Chétif - Souffreteux.

Eguerniaux - singulier - masculin - pluriel
Fruits murs tombés de l’arbre.
Identique à : Égreniau .

Eguerre - singulier - masculin
Variété de : lycopode ( plante cryptogame vasculaire vivace, proliférant dans les endroits humides, assimilée aux mousses de l’ordre des Lycopodiales ).
Selon une croyance, solidement ancrée dans l’esprit de nos Aïeux, cette plante avait la propriété de faire perdre le sens de l’orientation, la mémoire aux personnes, qui par inadvertance posait le pied dessus.
Selon certains « étymologistes », le verbe : égarer serait issu de éguerre.

Eguiller - Eguillon- singulier - masculin
Champ dont la forme en pointe, rappelle un aiguillon.
Dans les vieux actes du fond ancien de l’Ordre Bénédictin, ces deux mots sont souvent utilisés.
Dans les cadastres de plusieurs communes du Val de Sarthe, nous avons relevé ce mot.

Eguirre - singulier masculin
Botanique : Lycopode - Voir : éguerre.

Efflonner - verbe
Faire perdre le sens - Similaire à : afflonner et à floner.

Eissève ( eissier ) - singulier - masculin
Pente ou rigole par lesquelles l’eau d’un endroit humide, marécageux s’écoule, asséchant ainsi les terres avoisinantes. Cette opération peut-être naturelles, ou le résultat d’un travail humain
Selon l’étymologie intégrale : exotus signifiant issue - sortie ; aqua - eau.
On peut se rappeler : que de ombreux mots se terminant en -ève ou en -ier, indique la présence de l’eau.
Ainsi, Essève - Mortier - etc.
Selon Du Gange de : eisse guum.
Selon Raynouard : eissir de ir.

Ejarder - verbe
Enlever le : jard, le duvet, la plume, l’écaille, le poil à un animal - Voir : Jard

Ejet - singulier - masculin
Terre plein d’un fossé - Voir : aiger et jet.

Elaiger - verbe neutre
Elaguer.

Elément - singulier - masculin
Aimant magnétique.

Eliser - verbe
Couper , rectifier une lisière - Redresser une bordure.

Emai - singulier - masculin
Ennui - Morosité - Contrariété - Déplaisir.
Selon le Dictionnaire de Robert Estienne : esmoy.
Selon Du Gange de : pavagium.
Selon le Dictionnaire de Trévoux : esmai.
Selon Raynouard : esmai.

Emaiance - singulier - féminin
Angoisse - Appréhension - Anxiété - Crainte - Attente pénible.
Dérivé : Emaier - verbe -Ennuyer - Contrarier - Emouvoir
Selon Raynouard : esmaiar de esmai.
Amyot - Œuvres de Plutarque.
«  Fol est qui tant pour vn bouclier s’esmaie,
«  Jai bien ietté mien dans vne haye.

Emballe - adverbe
Orgueilleux -  Prétentieux - Suffisant - Faiseur d’embarras.
Souvent il était dit : « Hélas ! La pouv’  emballe !

Embarger - verbe
Construire une meule, pour stocker du foin, de la paille ou des fagots.
Se reporter à : Barge.
C’est aussi commencer une chose, un travail.

Embargeaige - singulier - masculin
Action d’embarger, d’édifier une barge de foin, de paille, ou un tas de fagots ; de commencer une opération, un travail.

Emblaver - verbe
Encaisser un chemin - Remblayer - Combler - Remplir.
Selon Du Gange de : bladire.

Embobeliner - Embobiner - verbe
Envelopper, entourer  de linge - Empêtrer - Emmitoufler - Emmailloter.

Embonnir - verbe
Donner ou prendre de l’embonpoint - Améliorer - Progresser.

Emiotter - verbe 
Émietter - Pulvériser - Épandre.

Emorche - singulier - féminin
Amorce - Bourre de fusil à chiens ou à piston - Petit papier qui traîne sur le sol .
De Mors en a fait  : morceau….?
Selon Du Gange de : morsus.
Rabelais  dans Gargantua- chapitre XIII, a employé ce mot dans un quatrain beaucoup trop pantagruélique, pour que nous puissions le reproduire.

Emorcher - verbe
Amorcer un fusil - Le mettre en état d’utilisation immédiat.

Emoussaige - singulier - masculin
Action d’émonder, de tailler, de couper les branches à une émousse, à une « trouesse ».

Emousse - singulier - féminin
Arbre dont on a vers l’âge de 10 à 15 ans couper la tête - Puis systématiquement tous les 4 à 5 ans, la reformation de cette tête , est supprimée. Le haut de ce végétal forme alors progressivement une boule noueuse, que l’on appelle dans nos campagnes un «  têtard » synonyme d’arbre étêté ; d’où pousse dans toutes les directions des branches - c’est une émousse de chêne, de saule, d’orme, ou d’autres espèces.



Sur la gauche de cette photo, d'une section du « grant chemeing royal de Paris à l'Arsenal militaire de Paimbieud sur l'Atlantique » - on peut distinguer quatre émousses de chêne - Document collection privée.

Emousser - verbe
Émonder un arbre ? Une « trouesse » - Tailler une émousse.

Emouturer - verbe
Moudre - Broyer - Écraser - Pulvériser.

Empaigement - singulier - masculin
Empêchement - Pris dans le sens intégral de sa signification : position de ce qui est pris dans la poix - « pai ».
Selon Du Gange de : impechementum.

Empaiger - verbe
Poisser - Empêtrer , bloquer, pris dans la poix - Engluer. 
Rabelais, dans Pantagruel - livre II ; chapitre III.
«  Et par ce moien demeurait empestré comme vne souris empeigée….. ».

Empanser - verbe
Donner beaucoup à manger.

Empanseure - singulier - masculin
Action d’empanser.

Empandencer - verbe
Suspendre - Accrocher.

Empulantir - verbe
Empuantir
Selon Du Gange de : impuricia.

En - préposition
Cette préposition se change en « n », chaque fois qu’elle est précédée, d’un pronom personnel, et ce «  n », se prononce très exactement comme si il était double, redoublé.
Ainsi : « je n’ n’ai pour j’en ai ; tu n’n’as pour tu en as ; i’n’n’a pour il en a ; nous n’n’avons pour nous en avons ; vous n’n’avez pour vous en avez ; i’n’n’ont pour ils en ont.
Quant il y a une négation, on n’y ajoute rien, exemple :
« je n’n’ai pas pour je n’en ai pas.

Enarter - verbe
Semer - Ensemencer - Répandre.

En attendis - locution adverbiale
En attendant.

Encarte - singulier - féminin
Entrave - Lien - Carcan.
Selon Du Gange de : incartio.
Ce mot semble dériver étymologiquement de : chartre - émanant de prison.
Selon Du Gange de : carcer.
Selon le Dictionnaire de Trévoux : encharté.

Encarter - verbe
Entraver - Mettre des entraves aux pattes des animaux, deux par deux , celles du devant - antérieures, ou celles de l’arrière - postérieures ; pour restreindre leurs mouvements.

Encaver - verbe
Enfouir le cadavre d’un animal - Ensevelir.

Encherdir - verbe
Enchérir - Ajouter - Dépasser.

Encitrailler - verbe
S’enivrer, se griser avec du cidre.

Encrenuche - singulier - féminin
Vent qu’on laisse échapper, inconvenance - Commettre une incongruité.

Encrucher - verbe 
Embarrasser - Arrêter - Accrocher un objet dans les branches élevées d’un arbre, sur un point élevé - Hors de la portée.
Selon Du Gange de : incrocare.
Expression populaire : la parole m’a resté encruchée dan la goule….. ».
On dit souvent d’une personne qui a le cou trop court, ou de petite taille qu’il est : « encruché ».

Endémené ( e ) - adjectif
Agité - Tourmenté - Emporté.
Selon Robert Estienne : endémené.
Amyot dans les Œuvres de Plutarque - « Comment on nourrit les enfants ».
« Cest fleur daage est fort chatouilleuse et endemenée à prendre tous ses plaisirs.. ».

Endemintiers - conjonction
Tandis que - En attendant.
Selon Du Gange de : interdum.

Endouver ( s’) - verbe
Fléchir - Ployer - S’incliner comme un toit - Faiblir comme une surface quelconque.

Enerter - verbe
Semer - Distribuer - Épandre.


Au petit matin, dans le soleil levant, alors que la terre ameublie la veille est encore fraîche, notre paysan « enerte le froment » à la volée - Document collection privée.

Enfaiter - verbe
Amonceler - Superposer des objets les uns sur les autres, jusqu’au plafond, jusqu’au toit - Remplir un vase, un récipient jusqu’à ce qu’il déborde.

Enferge - singulier - féminin
Mettre des fers  Poser des entraves.
L’étymologie est évidente.
Dérivé : Enferger - verbe - Entraver un animal - Action de poser des entraves.
Montaigne - Essais - livre I ; chapitre XXX.
« Entre les Scythes, quand les devins avoient failly de rencontrer, on les couchoit enforgez de pied, et de mains sur des charriotes pleines de bruyère….. ».

Enfiamber - Enflamber - verbe
Mettre en flamme - Enflammer - Embraser - Allumer.

Enfle - singulier - féminin
Accidents, problèmes auxquels sont sujets les animaux, et plus spécialement les bovins, après avoir souvent mangé de la luzerne verte et humide. L’herbe, fermente dans l’estomac du ruminant dégageant des gaz dont l’animal est dans la plus complète incapacité de se débarrasser. L’organe se dilate, au détriment des poumons, et l’animal meurt dans d’horribles convulsions, asphyxié.

Enflume - singulier - féminin
Enflure - Tumeur.
Dictionnaire de Trévoux : enflume.

Enfondrer - verbe
Enfoncer - Effondrer.

Enforge - singulier - féminin
Entrave - Lien - Carcan - Gêne.
Dérivé : Enforger - verbe - action d’entraver, de poser une entrave.

Enfouger - verbe
Enfouir - Ensevelir.

Enfume - singulier - féminin
Enflure.

Englober - verbe
Enjôler - Cajoler - Séduire

Engoillas - Enguias - singulier - masculin
Marmelade de prunes.
Gula - pourrait être à l’origine de ce mot, tout comme pour : gouléiant.

Engorinée - singulier - féminin
Se dit d’une truie, qui attend des petits 

Engrediner - verbe
Empêcher quelqu’un ou quelque chose de réussir - de s’améliorer, en s’interposant - Contrer - Contrarier - Contrecarrer.
Un arbre est engrediné par un autre ( il est privé d’air, de soleil, d’espace ).

Engrenuche - Engrenouche - singulier  masculin et féminin
Signification identique à : Encrenuche.
On trouve dans le Vocabulaire  de Chompré, plusieurs mots commençant par « gron » et par « grun » - indiquant des bruits de diverse nature.
Selon Du Gange de : gyro.

Enherter - verbe
Semer - Préparer pour ensemencer, préparer, mettre une terre en préparation de produire.



Le frère aîné et le père sont mobilisés, les filles sont aux champs à préparer la terre qui recevra la précieuse graine pour la prochaine récolte - Nous sommes en Octobre 1939 - Document collection privée.

Ertaye -Ertoye - indique une terre non productive - inculte.
Selon Du Gange de : hermetus.
Selon P. Chompré de : herthus.

En hers - précise un produit quelconque donné par un labour.
Selon Du Gange de : adhoerere - 3.

Enheuder - verbe
Poser, mettre des entraves aux pieds d’un animal
De : heuse signifiant : « botte », dans le Dictionnaire de Trévoux. Ce mot est cité dans les Coutumes du Maine.
Selon Du Gange de : heusia - osa - 

Enjaquer - verbe
Engoncer - Avoir la tête enfoncer dans le col rehausser de son vêtement 

Le : jacque, d’où l’on a créer le mot : « jaquette », a été un genre de : casaque, après avoir été : une cotte de mailles.

Ennuit - adverbe
Aujourd’hui - Signification identique à : Anuit.

Ennuyer (s’) - verbe
S’ennuyer de quelqu’un - C’est avoir, c’est ressentir son absence - C’est ne pas pouvoir supporter l’absence d’une personne.
Loret - Muze historique le 29 mars 1653.
« Mais r’amenez Mademoiselle
« Je commence à m’ennuyer d’elle.

Empommer (s’) - verbe
Se dit des animaux qui se sont étrangler en mangeant goulûment des pommes tombées, dans un herbage - Se dit principalement des bovins ayant avaler une ou des pommes sans les mâcher.

Enrayer - verbe
Embrayer - Mettre en mouvement - Action en train, d’animer un objet.

Ensauver ( s’) - verbe
Se sauver - Fuir - Décamper - Détaler - Déguerpir.

Ensément - Ens’ment - adverbe
Ensemble - En même temps.
Selon Du Gange de : suria - pariformiter
Selon Raynouard - ensems.

Ensouilleure - En souillure - singulier - féminin
Enveloppe d’un matelas - Taie d’oreiller.
Touaille ou touaillon , c’est ainsi que l’on désignait les serviettes de la table et la nappe de toile.
Selon Du Gange de : toacula.

Selon Raynouard : toalhon de teisser.

Ensursemaine - locution adverbiale
Dans le courant de la semaine, sauf le dimanche.

Entendoir - singulier - masculin
Discernement - Jugement - Intelligence.
Rabelais - livre IV ; chapitre XXVII.
« J’ay assez belle entendouoire, voire….. ».

Entortre - verbe
Entortiller - Envelopper - Circonvenir - Tordre - Torsader.

En tout - adverbe
Du tout.
Dans le langage courant, il était dit : C’est point vrai en tout !

Envelimer - verbe
Envenimer - Empoisonner - Importuner.
Villon - dans la Balade de la foryune - strophe 3ème.
« Sa personne par moy fut envelimée…… ».

Envie - singulier - féminin
Petite peau qui se soulève, à proximité d’un ongle.

Environ - préposition 
Être ou faire environ quelque chose, c’est s’en occuper.
C’est un adverbe, dont il a été fait une préposition, selon, 
Amyot - Œuvres de Plutarque - Les Vies des dix orateurs.
« Il fut environ les guerres des Perses….. ».
B. de Verville - Moyen de parvenir - chapitre XLIV.
« elle se mit environ son beurre….. ».
Desperiers - Contes et  Devis - nouv. XLVII.
« il tâtonna tant par cette cave, environ ces tonneaux….. ».

Envoirai (j’) - futur du verbe : envoyer
Le conditionnel fait de même : j’envoirais.

En vrai - locution adverbiale
En vérité.

Epainer - verbe
Réduire un morceau de tissu en franges, le mettre en pièces -  Effranger -Effilocher.
Selon Du Gange : despaner de despanare.

Epantal - singulier - masculin
Épouvantail - Le pluriel fait : Épantas.
Selon Du Gange de : territorium.

Eparcher - verbe
Arracher des « parches ».

Eparée - singulier - féminin
Éclaircie dans une forêt, dans un bois - Partie où la végétation arborescente est moins dense, moins touffue, plus aérées.
Eparer - verbe
Éclaircir - Éclairer - Clarifier - Débroussailler.
Selon Du Gange de : fulgetra.

Epeilleter - verbe
Épiler - Dépiler. 
Émane étymologiquement de : « Pai », signifiant « poil ».

Epenailler - verbe
Déchirer - Taillader - Mettre en pièces.

Eperpain - singulier -masculin
Parpaing.

Epiauler - Epiauter - verbe
Écorcher - Dépouiller.
Dérive du mot : piau signifiant « peau ».

Épi-croix - Épine-croix - singulier - féminin
Épine vinette - Il est stupéfiant de constater que le nom de cet arbuste, a été complètement changé, or que celui de : l’oseille de nos jardins, soit resté identique : vinette. D’autant plus que le goût des feuilles de l’oseille, ressemble étrangement à celui de l’arbuste dénommé : épine vinette - un goût acide prononcé.
Un point important, la fleur de l’épine vinette avait la réputation de porter préjudice aux champs de blé voisins, en langage Sarthois , elle faisait : fiatrir les biés….

Epiècer - verbe
Dépecer - Fractionner - Morceler.

Epierrer - verbe
Lapider - Poursuivre en lançant des pierres.

Epièsser - verbe
Détruire - Supprimer une clôture - Arracher une haie.

Epiétant ( e ) - adjectif
Se dit d’un ouvrage, d’une tâche que l’on veut faire rapidement, et bien.
Même signification que : Epléter.
Se dit également d’une route on marche aisément, on roule facilement.
Dans ce mot, l’étymologie semble être dans : pied.

Epiéter - verbe
Faire vite et bien son ouvrage - Se dit également dans le sens neutre, de l’ouvrage qui se prête à être terminé. 
Se dit également lorsque l’on arrache compétement une plante, c’est-à-dire tiges, feuilles et touffe de racines.

Epiochon - singulier - masculin
Légumes ou fruits défectueux, ayant mal poussés, ayant végétés - Épis imparfaits, insuffisants.

Epivauder (s’) - verbe
Se prélasser - Se relaxer - Se détendre
Ce verbe dérive de « pie », comme : « se pavaner », émane de « paon ».

Epléter - verbe
Faire vite et bien son ouvrage, son travail - Exploiter.
Selon Du Gange de : explectare.

Epouantal - singulier - masculin
Épouvantail - Spectre - Croquemitaine - Au pluriel : Épouantas.

Epouffer - verbe
Étouffer par la chaleur - Suffoquer - Essouffler.

Ependre - verbe
Prendre fermement, avec ténacité, avec force.
Dans nos campagnes, on entendait encore dans les années 1950 :
«  la chaud m’a bin éprins ».

Epuceter - verbe
Épucer.

Equantage - singulier - masculin
Inclinaison des rais d’un roue sur le moyeu.

Equanter - verbe
Travail du charron ou du voiturier : donner aux rais d’une roue, une inclinaison convenable.

È-que - interrogation
Est-ce que ?
Se dit : «  È-que tu vas mollir ? ».

Equerier - verbe
S’écrivait et se prononçait également : Ékriye ou Ékèrye
Cri intempestif, lorsqu’en marchant précautionneusement  on glisse, on perd l’équilibre - S’écrier.
Il est dit : «  y fait bin équeriant à c’matin….. ».

Equerioche - singulier  féminin
Échasse.

Equerbiche - Equerviche - singulier - féminin
Écrevisse.

Equioché ( e ) - adjectif
Amaigri - Maigre - Efflanqué - Décharné, par le travail - s’use à la peine.

Equiocher - verbe neutre
Éclopé - Boiter - Claudiquer.

Eraigne - singulier - féminin
Grappin à plusieurs branches crochues.

Erdrille - singulier - féminin
Terre argileuse mêlée de sable ou de graviers - Brûlante.
Selon Du Gange de : ardilha.

Erdilloux (se) - adjectif
Argileux brûlant.
Ce mot et le précédent proviennent du vocabulaire cadastral. En effet, nous avons relevé lors de nos recherches, à plusieurs reprises le terme : airdrille.

Ergancier - singulier - masculin
Églantier - Se dit également : Arcancier.
Se disait également : Erkâsye

Ermena - singulier - masculin
Se dit également dans la prononciation : Armana.

Ermwer - singulier - féminin

Armoire - Désignait la grande armoire, placé au milieu du panneau formé par la longueur de la salle commune, entre les deux pieds des lits, face à la porte d’entrée. Derrière le fronton, de ce meuble, reposait tous les réserves de charcuterie locale ( pâtés, de rillettes, de saucisses dans de la graisse ), se trouvant dans des « potes en grès » protégés de la poussière par du papier, serti par de la ficelle de lieuse. 




Ces « pots en grès vernissés à l'intérieur……existaient en 1/2 - 1 - 3 et 5 litres de contenance » - Ils permettaient de garder des rillettes, des saucisses des andouillettes enfouies dans la graisse pendant un année, en parfaite sécurité - Document collection privée.

Eronce - singulier - féminin
Ronce.
Il  était dit : « i dé mur su st éronce la…… ».

Erussaige - singulier - masculin
Action d’arracher les feuilles d’une branche en la faisant glisser dans la main fermée ; se dit aussi : Les ormes constituait en ces temps là, une grande ressource complémentaire, lorsque le fourrage, venait à manquer. À l’automne on récoltait précieusement les feuilles de ces arbres, on les faisait sécher et on les stockait, dans les greniers-fenils, pour nourrir les bovins et les porcs, l’hiver.
Dérivé : Erusser - verbe.

Esa ( e ) - singulier - féminin
Terre couverte de broussailles - Terre défrichée.
D’où les noms de lieux : L’Essart - Les Essarts.
Désigne également une cépée arrachée.
Selon Du Gange de : exartus.
Selon Raynouard de : eyssart.
Par contre :  essarter a été reconnu et admis par l’Académie.

Essève - Essier - Essiève - singulier - masculin et féminin
Pente ou trou par lequel l’eau s’écoule d’un lieu quelconque, ou d’un cours d’eau.
Selon Du Gange de : essavare - goterius
Essève, souvent orthographié dans des actes : Eissève semble être la traduction simpliste de : Exitus aquae, éve - étant synonyme d’eau.


Dans des documents épars, des archives de l’Évêché du Mans, on trouve : 
Èsèv - désignant une petite rigoles pour faire couler l’eau.
Èsèvwè - lorsque la ou les rigoles sont dans un champ ensemencé.

Esème - Éssaimer - singulier - masculin
Essaimer - Se disperser, s’en aller.
D’une personne âgé, il était dit :  Passé que n’on vieillit, tout essaime…..
Montaigne a dit :  essimer, dans Essais - livre II ; chapitre XXII,
« Il nous la faut essimer ( la santé ) et abattre…..).

En utilisant le « i » en lieu et place du « ai », selon l’usage du parler local, les deux verbes deviennent identiques. Essaimer apparait dériver de la même racine que « Essaim ».



Essaim d'abeilles , occupé à construire des alvéoles, avant de les garnir de miel - Document collection privée.

Essiuau - singulier - masculin
Essuie-main - Toile, torchon réservé à cet usage, près de la siée pleine d’eau, placée à l’entrée de la maison.

Essuiner - verbe
Enlever - Débarrasser le laine de mouton de son suint.
Dérivé :  Essuint - singulier -masculin - Corps gras appelé « suint » qui isole la laine de mouton, et de ce fait l’animal.

Estoquer - verbe
Engager - Embaucher un ouvrier, ou un domestique.

Etaim - singulier - masculin
Grosse toile de laine tissée, étant souvent utilisée comme étamine - comme filtre.

Etant ( ils ) 
Ils sont - Troisième personne du pluriel de l’indicatif de verbe :  être.

Etaupiner - verbe
Faire disparaître les monticules engendrés par les taupinières - Niveler le terrain à coups de pelles, étaler la terre, pour faciliter la coupe de l’herbe.



Disgracieuses taupinières au milieu d'une pelouse, parfaitement entretenue




Demoiselle « Taupe, surprise par l'étaupinage… » - Documents collection privée.

Etommes ( nous )
Nous étions - Cette terminaison en « ommes » de la première personne du pluriel est indiqué par Borel pour d’autres verbes ; il cite par exemple : « avômes » pour « avons » ; « férome » pour « ferons ». Ces deux verbes peu utilisés, sont remplacés dans la conversation courante par :  « fommes » pour « faisons ».

Etonné ( e ) - adjectif
Être étonné de quelqu’un :  c’est supporté difficilement son absence, c’est avec avoir de la peine de cette séparation.
Après un décès, il n’était pas rare d’entendre : Je sai bin étonné de mon pauv’défunt….. ».

Etoupas - singulier - masculin
Ouverture, entrée d’un four.

Etouper - verbe.
Boucher d’un manière quelconque - Le sens admis par l’Académie, est boucher, obstruer avec de l’étoupe.
Rbaelais dans Pantagruel - livre IV ; chapitre XI.
« Ores est a scauoir si ce trou par ceste cheville peut entièrement estre « estouppé…. ».

Etrançonner - verbe
Tailler - Couper les branches d’un arbre, faire une « tronce » - Débiter un tronçon.

Etre - similaire à :  Aitre

Etri - singulier - masculin
Querelle - Dispute - Altercation - Contrariété - Mécontentement.
C’est le mot de vieux français :  « estrif », qui transpire au travers ce nom.
Amyot dans Œuvres de Plutarque - De la vertu morale.
« Attendu qu’ils sentent réalement et de faict en eux-mêmes, non vne mutation d’vn ou deux, mais vn estrif est combat de deux l’vn contre l’autre….. ».
Dérivé :  Etriver - verbe - Contrarier - Agacer - Combattre.
Dans son Dictionnaire, Robert Estienne retient :  estriuer.
Montaigne dans Essais - livre II ; chapitre XXIV;
« On les hurloit et maudissoit si on les voyoit estriver a recevoir la mort….. ».

Etronconner - Etrongner - Etrouesser - verbe
Émonder - Tailler - Élaguer - Ébrancher un arbre.
Selon Roquefort, le terme approprié serait : estroincer.

Et tout - adverbe

Aussi - Tout de même  - En conséquence.
Beaucoup utilisé que :  itout.

Eudrir - verbe
Faner - Mourir - Flétrir - Défraichir, se dit d’un végétal, d’une plante.

Eules - pronom
Elles - Il est à remarquer, que lorsqu’il est employé la prononciation de « elle » est précise et claire, quant il s’agit du singulier.
Ceci explique l’ancienne orthographe que l’on rencontre dans des actes de l’abbaye de La Couture : « eux » masculin de « elles », que l’on rencontre écrit : « eulx » ; ce qui par conséquence entraîne : « ceules » pour « celles » ; et les dérivés les pronoms en « el ».

Eurible - Euruble - adjectif
Qualité d’une terre, qualifiée de chaude et de précoce - identique à :  heurible.

Evailler - verbe
Étendre - Disperser - Disséminer - Répandre.
Selon Du Gange de :  gajardus.

Everrer - verbe
Couper le filet de la langue, opération considérée autrefois, comme fondamentale contre la contamination de la rage.
Évirer, s’emploi dans la définition des blasons.

Exempt-du-ciel - singulier - masculin
Huissier - Cette dénomination spéciale, était également un jeu de mots, définissant le rôle, les activités que les sergents, ou les huissier exerçaient autrefois ; les exempts de certains corps, dans diverses juridictions.

Exprès ( à l’ ) - adverbe
On ne disait pas :  faire exprès de….. ,mais bien :  à l’exprès.

F -

Fabris - singulier - féminin
Fabrique - Atelier où l’on fabrique……

Facelle - Fachelle - singulier - féminin
Grand vase - Grande jatte, récipient en terre cuite dans lequel, autrefois, on versait le lait, en le laissant reposait, puis on récoltait la crème remontée à la surface - On peut dire, que cette facelle - fachelle, a été l’ancêtre des écrémeuses.
A Noter , que plusieurs modèles réputés, ont été fabriqués dans une poterie de Guécélard, et un original de vinaigrier de prunes.



Certaines de ces jarres pouvaient contenir jusqu'à 20 litres lait - Quelques-unes fabriquées dan une poterie de Guécélard, possédaient à la base une petite bonde en bois, qui permettait de  la vider -  de soutirer le « petit lait ou lait écrémé… » - Document collection privée.

Façoke - singulier - masculin
Fagotier - Barge de fagots - Bûcher.

Faduchet ( te ) - adjectif
Chétif - Grigalet - Malingre - Qui a le teint pâle, maladif.

Faflu ( e ) - adjectif
Dodu - Gros - Gras - Bien nourri.

Fagrelin - Faguelin ( eine) - adjectif
Délicat - Gracile - Chétif - Faible - Fragile.

Faignance - singulier  féminin
Faignantise.
Dérivé : Faignant ( e ) - adjectif
Terme très populaire dans le Maine.

Faigne - singulier - masculin
Foutelaie - Lieu planté de hêtres.
Selon Du Gange de : fania - fangia.

Fain - singulier - masculin
Foin - Fourrage pour l’alimentation du bétail.
Selon Du Gange de : carca.
Selon Raynouard  de : fen.
Médiathèque du Mans - manuscrit n°3657 - Vieux Noël.
« Donne bien à cong noistre
« Quand sur le feing il voulut neitre…..

Fainé  ( e ) - adjectif
Faible - Chétif - Qui n’est pas heureux - qui n’a pas de chance
Deux hypothèses se présentent, faut-il le faire dériver de : « feiné » ou de « finé », synonyme de « fini »? Ou de « fané » ?
Une autre éventualité : de vain, qui a été utilisé pour citer : abattu - accablé - affaibli - faible.
Selon Du Gange de : vanitas.

Faire - singulier - masculin
Foire - Marché - Transaction.
Ce mot figure à la liste, au titre de la citation.
Selon Du Gange  mentionne  : ferioe, qui semble indiquer : férie, pour son étymologie. Forum, plus près de : foire, est plus souvent utilisé.
On trouve aussi « foirer » issu du latin : feriare - signifiant fêter - chômer…etc.
Par contre pour : « festum », il est possible par la transcription du substantif lati d’établir une corrélation.

Fairier (ère) - singulier - masculin et féminin
Marchands forains - Exposants sur les foires, sur les marchés - Personnes revent du marché, ou de la foire.

Faisant ( ils )
Pour : « ils font » - Troisième personne du pluriel de  l’indicatif du verbe : faire.

Fait - singulier - masculin
Biens - Meubles meublant - Effets - Pécule.
On disait de quelqu’un : « c’est un petit fait », pour désigner quelqu’un d’     économe  - d’épargnant - de prévoyant.

Faît-il ?
Plait-il ?

Fambrayer - verbe
Nettoyer, puis renouveler la litière des animaux, celle des chevaux à l’écurie ; des vaches à l’étable - Trier et mettre la litière souillée sur la barge de fumier.
Fanc, en vieux français signifiait : fange - salissure - adjection.
Selon Du Gange de : fangus.
Selon Raynouard de : brac synonyme de : bray émanant de : braïum.

Fani ( r ) - verbe
Faner
Fanri - singulier - féminin
Faner l’herbe - Temps de la fenaison, de faire sécher l’herbe couper, pour la remiser dans les fenil sous forme de foin.
Il était dit : « y ora trawaz à a la fanri….. ».



L'herbe fauchée la veille, sera retournée, remuée, aérée avec des brocs, pendant, pendant deux jours, bien séché elle sera mise en meulon, puis chargée dans des charrette, avant d'être tassée dans le fenil sous la couverture de l'étable. La famille au grand complet participe au fanage - Document collection privée.

Fâocè - singulier - masculin
Fauchet ( A.D.72 - B ; folio 99 verso ) - Outil aratoire, ressemblant à une faux, et servant à couper la bruyère que l’on utilise en remplacement de la paille comme litière.

Far - singulier - féminin
Oseille cuite - Peut également être écrit : fars, feuilles d’oseille farcies avec des oeufs durs hachés, du pain grillé réduit en poudre, mélanger avec de la crème et assaisonnés.
Il était dit aussi : frarâche.

Farer - verbe
User du droit de passage sur une terre n’appartenant pas à l’intéressé.
Ce mot est également employé, pour désigner des animaux qui courent dans tous les sens ; d’où le mot en français courant : effarés.

Fatique - singulier masculin
Faim, plus spécialement : affamé, peut être synonyme de : famélique - Nécessité, besoin de manger.
Dérivé : Fatiquer - verbe neutre - Appétit - Appétence - Avidité.

Faussier (ère) - adjectif
Capricieux - Changeant - Inconséquent. 

Fauveau - singulier - masculin
Boeuf fauve.

Fau - Fay - Faye
Noms qui indiquent la présence hêtres dans un lieu.

Fendais - singulier masculin
Sillon fendu ou à moitié ouvert par le socle d’une charrue.

Ferdir - verbe neutre
Froidir - Frissonnant.

Ferduriau - singulier - masculin
Fromage frais écrasé et salé pour faire de la fromagée ; très apprécié lors de la collation de l’après midi, pendant les fenaisons, les moissons, les battages, que l’on dégusté sur une tarine de pain, accompagné d’une d’échalote, ou d’oignon.

Fessoé - Fessoir - Fessouère - singulier - masculin
Outil aratoire servant à fouiller la terre, ou à écobuer - Son nom dérive de : fouir par intermédiaire de : foussoir.

Selon Du Gange de : facule - fessorius - fossare - fossorium.

Feumelle - singulier - féminin
Jeune fille -  Femelle - Gente féminine.

Feunique - Founique - adjectif
Sujet à s’ effrayer facilement - S’effaroucher - S’alarmer - S’inquiéter.
Feupes - singulier - féminin et pluriel
Mauvaises hardes - Habits minables - Flopes - guenilles.
En vieux français : fleppes.
Selon Du Gange de : ferperia - ferperius - frepatoe signifiant : vestes.
Dérivés : Feupier - singulier  masculin - Fripier.
             Feupir - verbe - Fripper - Chiffonner.
             Foupier ( ère ) - singulier - masculin et féminin - fripier - fripière.

Feurieux - adjectif
Gros - Grand - Fort - Vigoureux.

Feutrer - singulier - masculin
Chercher - Fouiller, remuer tout dans tous les sens - Brouiller - Mêler - Bouleverser.

Fiâcheux ( se) - adjectif
Qui a du : Flâche.

Fiacre - Fiagre - Fiaguerlin ( eine ) - adjectif
Faible - Délicat - Malingre -Maladif.

Même signification que : Flacre.

Fiâraige - singulier - masculin
Frarage.
Signification identique à : Farâche - Frarâche.

Fiâter - verbe
Flâter
Dérivés : Filuze - singulier - masculin - même signification, mais avec un sens plus prononcé vers une absence d’honnêteté, de scrupules.
             Filu - singulier - masculin - Filou - Coureur de filles.
             Fimâ - singulier - masculin - Confiance.

Fiâtrir - verbe
Fléchir.

Fiau - singulier - masculin
Fléau - Outil aratoire pour battre le grain.
Même signification que : Flau.



Dans la grange, avec l'aide de voisins, battage à la main - Document collection privée.

Ficard - Ficas - singulier - masculin
Lanterne faite avec une vessie de porc ; on la fiche, on l’attache allumée au bout d’une longue perche, à l’arrière d’un véhicule hippomobile ( charte/charrette - tombereau - etc…) qui circule la nuit tombée.
Selon Du Gange de : ficare.
D’où l’expression populaire, qui nous est parvenue : « Prendre des vessies pour des lanternes ».

Fierté - singulier - féminin
Ce mot, ce terme revêt dans notre région un sens qui dépasse la définition du Dictionnaire. Pour définir, cette appellation, on attendait le plus souvent quelle soit devenue urgente, incontournable, ainsi il était dit : 
«  on ne la fait pas par fierté……ce qui en confortait l’importance ».


Fil - avec le fil
Être adroit, astucieux en affaire - Maladie touchant spécifiquement le pied des bovins.
On la guérissait suivant un rituel issu de la plus haute antiquité : On conduisait l’animal le matin, très important, avant le lever du soleil. On découpait la motte de terre sur laquelle l’animal avait posé son pied malade. Il était indispensable que l’animal, ne soulève pas son pied de la motte, pendant l’opération de découpe, sans quoi m’opération était à recommencer le lendemain matin. L’on revenait à l’étable, et la motte de terre était suspendue au-dessus du bovin, jusqu‘à son dessèchement et sa complète désagrégation..

Fillot - singulier - masculin
Filleul.

Filotier - singulier - masculin
Marchand de fil.

Filtoupier - singulier - masculin
Filassier - Tisserand.

Fin ( e ) - adjectif
Se dit d’un point final de par sa position - Autrefois , on disait : le fin bout - le fin loin - le fin haut - le fin fond - etc…..
Montaigne - Essais - livre 1er ; chapitre XXVII.
« On négocie du fin fond de son courage…… ».

Fin ( à seule ou ceulle )  - locution 
Dans la conversation courante, il était dit : «  a celle fin - ceule - étant synonyme de : celle ; toutefois, certaines personnes disaient : à la seule fin ; dans ce cas précis, _il fallait bien respecter l’orthographe.

Fini ( ie) - adjectif
Fini, s’employait comme expression superlative : 
«  c’est fini bon - pour bon, c’est fini - terminé ».
« c’est fini beau - pour, c’est beau, c’est joli maintenant c’est fini, c’est parfait…. ».

Finiment - adverbe
Complètement - Parfaitement
C’est l’adverbe de nos deux adjectifs : fin et fini - Il indique, et même, il précise quelque chose de fini, d’achevé, de terminé.
«  C’est finement bon - c’est finement beau - etc….. ».

Finte - singulier - masculin
Foi - N’est employé que comme serment - Promesse - Jurement.
Il était quelquefois dit : « ma finte ».
Bertrand de Verville dans Moyen de parvenir ; chapitre XXXVII.
« ils jurent par ma finte…… ».

Fiscal ( e ) - adjectif
D’un prix élevé, à la limite de l’exorbitant ; ou qui est susceptible de l’atteindre.

Fite - singulier - féminin ; Fitet - singulier - masculin
Bague - Anneau d’alliance ou de mariage,

Feuté - Fi -Fiz….etc, indiquaient expressément la foi, la fidélité à une personne, à quelqu-un.
Selon Du Gange de : fiducia - hominium.

Depuis la nuit des temps, l’anneau a été l’emblème de la foi promise ; pour la femme le symbole de la fidélité, de l’alliance indéfectible, de l’union ; par extrapolation, l’anneau est le signe de l’origine de la servitude. Les esclaves étaient transplantés, transférés attachés à des anneaux.

Flacre - Flagre - adjectif
Faible - Fragile - Chétif - Gringalet - Flasque - Avachi.
Dans le Vocabulaire de Chompré, on  trouve une définition adéquate : «  flaccesco se faner - s’affaiblir ».
Les adjectifs : Flein ( e ) - Fléve, avaient la même signification.
D’où les dérivés :  Fleume - Flumatique - Flume, désignent une personne délicate - flegmatique.
Le Dictionnaire Robert Estienne, nous donne : fleume.
Selon Du Gange de : fleuma.
Selon Raynouard de : flegma.

Fambe - singulier - féminin
Flamme  Feu - Lumière.

Flip - singulier - féminin
Breuvage enivrant - Boisson faite avec du cidre, du sucre et de l’eau-de-vie e cidre, chauffés ensemble.

Flan - Flô - singulier - masculin
Sorte d’œufs au lait, sucré au miel - Enflure du pis des vaches.

Flâter - verbe
Dénoncer.
Définition basée sur des constat cumulés dans l’espace temps : Le coutumier de la dénonciation est un flatteur très expérimenté.
Dérivé : Flâteux ( euse) - adjectif dénomination des enfants qui rapportent sur le compte des uns et des autres.

Flau - singulier - masculin
Fléau pour battre le grain - Outil aratoire très répandu dans no compagnes, avnt l’apparition de la batteuse par chevaux.
Cet outil se composait d’un manche rigoureusement droit et parfaitement lissé, de 1,65 à 1,70 de long. À son extrémité était rattaché, par une lanière de cuir de bovin, un morceau de bois appelé « battant », en bois dur, chêne, orme, châtaignier d’une cinquantaine de centimètres. De section quadrangulaire de 5 cm, sur environ 3,5. Les arêtes de cette section étaient conditionnées pour écorcer le grain de la céréale battue, de son épis, sans briser, sans écraser la paille.

Flôpe - singulier  féminin

Tout vêtement long et large, ample comme une redingote, une soutane, une amazone.
Dérivés : Flâop - redingote - Soutane.
             Flâopar - singulier - masculin  qui porte une flôpe.             
Selon Du Gange de : dossai.

Flôper - verbe
Rosser - Rouer de coups     

Foitable - adejectif
Digne de foi - Loyal - Droit - Correct - Véridique.
Selon Du Gange de : fautalis.

Fommes ( nous )
Nous faisons - Première personne du pluriel de l’indicatif du verbe : faire.

Fonbrayer - verbe
Changer et nettoyer la litière des animaux, en séparant les parties souillées, des parties propres. Remuer, la garniture en la mélangeant avec de la paille fraîche venant de la grange.
Signification identique à : fabrayer.

Fondu - singulier - masculin
Vallée profonde - Caractéristique géologique - Il y a auprès du Mans : les fondus d’Allonnes.

Fongner - verbe
Grogner - Gronder - Faire la moue - Bouder - Répugner.

Bonaventure Dépéries - Contes et Devis - XVIème.
« Elle fongna au clerc plus d’un iour et d’une nuict  et le menaça ferme….. ».

Foronné - adjectif
Ce mot désignait les jeunes bêtes à leur seconde année : de foris annum, ou pour être plus précis : animaux engendrés hors de l’année précédente.

Forière - singulier - masculin
On rencontre souvent cette expression dans des actes des abbayes de La Couture et de Saint-Mesmin-de-Micy ; elle désigne : la partie de terrain située entre le pied de la haie, et la partie cultivée.
Selon Du Gange :  il la dénomme ainsi , foraria ou foreria, qu’il désigne comme lieu de pâture pour les animaux bovins ou ovins . Étroitement surveillés. En effet, c’est dans cette partie que l’herbe souvent pousse le mieux.
Les amateurs d’étymologie, font dériver ce nom de : forière, désignant spécifiquement le « creux du sillon », pouvant évoquer : fodere signifiant creuser.
Dans le Dictionnaire de Trevoux : « Par la forière on entre dans le champ….. ».

Forme - Fourme - singulier - féminin
Plate forme,, où est installée le tas de fumier - la masse où l’on stocke le fumier, retiré par lorsque l’on fonfraye ou fabraye les litières dans les écuries et les étables.

Foucanier - Foucoin - singulier - masculin
Mari qui s’occupe un peu beaucoup de la partie féminine du ménage - qui se mêle de certains détails du ménage, sous la responsabilité de son épouse .
Ce genre de mari était dénommé : « chauffe-couche ».

Foudre - singulier - féminin
Maladie des champs de blé, touchant tout particulièrement les épis. Ce nom, émane certainement de la rapidité avec laquelle elle se développe dans un champ de céréale - plus spécialement le froment blé. Les épis se désagrègent en poussière noire, semblable à du charbon.
L’étymologie que l’on trouve dans le Dictionnaire de Du Gange à : falda définissant faude  - charbon.
Dérivé : Foudrer - verbe neutre - Se dit d’un champ de froment touché par la maladie : la foudre.

Fouée - singulier - féminin
Se dit d’un foyer, dont les flamme sont claires, vives et pétillantes.
Selon Du Gange de : faim.
Désigné également un genre de : fouace.

Fouger - verbe
Fouiller en creusant.
Selon Du Gange de : fogerare.
L’Académie admet ce mot, et l’attribue à l’action du sanglier quand avec son groin, son boutoir il fourrage, il fouille le sol. 

Fouillard - Fouillas - singulier - masculin
Feuillage - Frondaison - Fouillis - Désordre.
Certains brigands tiraient leur nom de ce mot, parce qu’ils résidaient dans les bois.
Selon Du Gange de : foilliata.

Fouillée - singulier - féminin
Feuillée - Jonchée - Feuilles, pétales de fleurs éparpillés sur la chaussée, avant le cortège de la procession de la Fête Dieu.
Les fidèles, la foule criés : à la fouillée ! fouillée !
Ce sont ordinairement des paquets d’iris des ruisseaux, cette plante a d’ailleurs gardé ce nom de : fouillée. Les fleurs que l’on jette au-devant du Saint-Sacrement, sont : la fouillée fleurie.

Fouillu ( e ) - adjectif
Feuillu - Feuillé.

Fouinacer - verbe neutre
Se donner pour ne rien faire - Brasser des courants d’air - Gesticuler pour rien.

Dérivés : Fouinacier - Fouinard - singulier - masculin - celui qui fouinace.

Fouiner - verbe neutre
Céder lâchement - Se dérober - manque de courage.
Dans le Dictionnaire de Chompré, le mot : founino signifie mettre bas.

Founiller - verbe
Fouiller - Fourrager - Chercher - Bouleverser.

Founique - adjectif
Sujet à la frayeur - Personne angoissée.

Foupir - verbe
Chiffonner - Froisser - Friper une étoffe.
Même signification que : Furetière.
Rabelais dans Gargantua - chapitre XXXVI.
Écrit «  bonnetz foupiz » pour «  bonnets fripés ». 

Fouquet - singulier masculin
Écureuil - Ceci pouvant expliquer cela, le fameux emblème de Colbert : une couleuvre grimpant après un écureuil ( surintendant Fouquet ).

Fourbancer - verbe
Fouiller en remuant tout - Bouleverser - Renverser dans tous les sens - Déplacer - déranger un tas de choses, une masse d’objets -  Chavirer un amas - Fourgonner.

Fourché ( e ) - adjectif
Fourchu.

Fourcher - verbe
S’emploi pour le parler, lorsque l’on utilise un mot pour un autre - De nos jours, et en français nous appelons cela : lapsus lingoe.
Autrefois, on disait : «  la langue m’a fourché dans le sabot ».
Bertrand de Verville - chapitre VIII.
« la parole fourchoit après l’esprit…. ».

Dictionnaire de Leroux - « la langue lui a fourché ».

Fourchet - singulier masculin
Partie d’un arbre où finit la tige et où commence la bifurcation des branches - Haut du tronc, et amorce des branches.
Bifurcation des jambes chez l’homme.
Autrefois on disait : J’ai pingé jusqu’au fourchet…..

Fourgonneux ( se ) - adjectif
Qui fourgonne sans cesse.
Nos Aïeux aimaient à dire et à redire : 
« Moucheux  d’chandelles et fourgonneux de tisons pour 
« moucheux celui qui éteint la bougie ( couche tard ), fourgonneux , celui qui « remue les tisons éteins ( parler pour ne rien dire ).
« Sont la ruin’ de leur mainson….c’est-à-dire, ils ne servent à rien, et coûte cher…. ».

Fromaige - singulier - masculin
Fromage
Selon Robert Estienne dans son Dictionnaire : fourmage.
Selon Du Gange de : fromagerius.
Selon Raynouard : formatge de forma.
Dans des textes anciens on rencontre, ces formes de la prononciation du mot fromage, retranscrites.
Monteil au XVIème siècle, dans son Histoire des Français de divers Etats épitre XL - parlait du : fourmage.
Cl. Marot dans Première églogue de Virgile
« Et nonobstant que force gras fourmage,
« Ce feist tousiours en nostre ingrat village….. ».
Amyot dans Œuvre de Plutarque,
« Aquel propos dit-il, si i’avoi du formage, ie n’aurois que faire d’autre viande…. ».

Fourme - singulier - féminin
Fosse à fumier, plus exactement plate-forme, sur laquelle s’accumulait, par couches successives le fumier extrait du nettoyage des litières.
Synonyme de : banc.
Selon Du Gange de : forma.

Foument - singulier - masculin
Froment.
Selon Du Gange de : frumentaria.
Des scribes religieux, souvent les moines bénédictins de Saint-Vincent, puis de La Couture, utilisaient indifféremment l’un ou l’autre mots, dans leurs écrits.

Fourment - adverbe
Peut-être - A peu près.

Fourmental ( e ) - adjectif
Productif en froment - Se dit d’un champ, d’une terre.
Selon Du Gange de : frumentaticus.

Fourniteure - singulier - féminin
Fourniture, livraison précise de vingt-et-un articles, produits de marchandises, moyennant le règlement, le paiement de vingt.

Fouteau - singulier - masculin
Nom donné au hêtre;
Montaigne - Essais - livre III ; chapitre XXXV.
« Elle lisoit un livre françois devant moy : le nom de fouteau s’y rencontra, nom « d’un arbre cogneu….. ».
Ce nom, si souvent cité dans les conversations de nos Aïeux, couramment utilisé dans nos campagnes, et parfaitement inconnu de notre époque actuelle.
L’Académie a gardé : foutelaie.

Foutimasse - singulier - féminin
Composition d’un personnage - Se donner une allure, se composer une personnalité - Tenir une conversation inconséquente - Faire des cancans absurdes.
Dérives : Fourtimassier ( ère) - adjectif - qui forutimasse.
        Foutinasser - verbe - Raconter des niaiseries - Tenir des propos incohérents, d’une totale inconséquence.
Autrefois, il n’était pas rare que l’on dise à quelqu’un :
« Queu potin que tu viens de me foutimasser là…. ».
Ce verbe, était également employé, lorsque, que quelqu’un mettez du désordre, bouleverser tout, fouillez en mettant la pagaille.
«  Est-i bin foutimassé dans ses hardes….. ».

Fouyas - singulier - masculin
Foyer - Âtre - Cheminée.

Fraiche - Fresche - singulier - féminin
Friche - Brousse - Garrigue - Gâtine.

Fraîchin - singulier - masculin
Odeur désagréable ou de relent que prend la viande fraîche s’éjournant dans un lieu humide

Faisselle - voir Facelle - singulier - féminin
Vase de différentes grandeurs -contenances, dans lequel on verse le lait frais tiré, pour qu’il «  se repose », qu’il décante, que la crème ( corps gras ) remonte à la surface.

Français ( e ) - adjectif
Bon vivant - Loyal - Fidèle - Correct.
Vin français - Vin chauffé, sucré, avec un rajout ou pas d’eau-de-vie.

Franc-carreau - singulier - masculin
Jeu qui consiste à jeter une pièce de monnaie en l’air, dans un lieu carrelé. Le joueur, dont la pièce tombera le plus prés d’un joint séparatif des carreaux, a gagné.
Rabelais, en fait mention dans Gargantua - chapitre XXII.
«  Au franc du carreau……. ».

Frarâche - singulier - masculin
Terme que l’on rencontre dans des actes et documents anciens, lorsque l’on se penche sur la formation et le morcellement foncier, de notre région.
Bien possédé ou partagé par plusieurs branches d’une famille provenant d’une même souche.
Frarage qui en était synonyme, précise l’origine : frères - fraternité - fratrie ; signifiait au début : communauté entre frères, ou le bien patrimonial.
Selon Du Gange de : fraternitas.

Fratrès - singulier - masculin
Barbier - Perruquier identique que coiffeur.

Frédurier ( ère ) - adjectif
Qui produit du froid.

Frèle - singulier - féminin
Tige de haricot, de pois, de toutes les plantes grimpantes herbacées, ainsi que des pommes de terre.
Ce nom vient certainement fragilité de cette tige, de sa faiblesse.
Synonyme de : Freûle.

Fresche - singulier - féminin
Friche - Jachère - Gatine - Brousse - Guarrigue…..etc
Selon Du Gange de : francium, peut-être de friscum.

Dans les pays de landes, comme le « Pays du Bourray », formé par les landes du Petit Bourray et les landes du Grand Bourray, est déclaré dans les documents anciens : terres chaudes, par opposition aux terres défrichées : terres froides - fresches ou fraiches.

Frépe - singulier - féminin
Mets friand - Plat gourmand Sucrerie - Dessert.
Similitude avec : Fripe.

Freulon - singulier - masculin
Frêlon.

Fribler - Fribloter - verbe neutre
Frissonner - Trembler de froid - Grelotter.

Friet ( te ) - adjectif
Grourmand - Friand

Frime - singulier - féminin
Frimas.

Frimer - verbe neutre
Se dit lorsque le frimas se forme.

Fripe - singulier - féminin
Petit mets friand, gourmand - Petit plat sucré - Petit dessert apprécié
De ce mot découle : 
- Friponnerie - singulier - féminin - Gourmandise - Friandise.
- Friponnier ( ère ) - adjectif - ce que l’on appelait autrefois : un licheur .
Dans son Dictionnaire Furetière cite : fripponner.
Ainsi, on peut lire dans Muze historique datée du 30 avril 1651,
« Ne songer qu’à friper des plats,
« Sont des contentements bien plats……
Dans le Maine, comme un peu partout : friponnerie ou friponnier, indiquent un manque absolu d’honnêteté, le moralité.

Foisse - singulier - féminin
Herse triangulaire, qui chez les paysans très pauvres, étaient tirée par les femmes.
Voir : ferouésse.

Fromagée - singulier - masculin
Fromage blanc bien égoutté, écrasé, quelquefois salé.



Moule en terre cuite, spécifique pour égoutter le fromage blanc, et préparer la fromagée - poterie réalisée dans l'une des poteries de Guécélard - Document collection privée.

Froule - singulier - féminin
Signification identique à : Fréle et à Freûle.

Fruitaigé ( e ) - adjectif
Qui est bien planté, bien garni en arbres fruitiers - Verger.
Selon Du Gange de : fructuagium.

Fru - singulier - masculin
Fruit.

Fumelle - singulier - féminin
Femelle - Jeune fille - en général toute la gente féminine.
Dans son Dictionnaire Robert Estienne cite : fumelle.
Selon Du Gange : femeau issu de femellus.
Dictionnaire de Trevoux : fumeau.

Fumellier - singulier - masculin
Débauché - Coureur de filles, de jupons
Selon Du Gange de : femellarius.

Funique - adjectif
Qui s’effraie facilement  - Froussard - Pusillanime.
Identique à : Founique.

Furieux ( se) - adjectif
Fort - Vigoureux - Robuste - Grand - Gros.

Fût et Far
Contenant et contenu.
C’est en réalité, ce qui se passait autrefois, lorsque l’on acheté ce qui il y avait dans un tonneau, une cuve, un récipient quelconque ; l’acheteur obtenait en sus du « far - fare »  - suivant les actes : par dessus le marché, en prime - le fût, le contenant.
Cette règle n’était pas absolue, en général elle concernait que les liquides en tonneaux . Le « fût », désignait par le mot «  feur », était orthographié : évidemment, mais aussi : feor - for - fuer.
Selon Du Gange de : foragium.
Selon Raynouard : for.

Futer - verbe
Dégoûter - Ennuyer - Contrarier - Tourmenter - Rebuter.
Il n’était pas rare d’entendre deux de nos paysans dire : 
« Un bourgeois, çà qu’é fûté d’être trop bin….. ».

G - ( page 241)

Gabeloux - singulier - masculin
Douanier  Commis de l’Octroi.

Gabie - singulier - féminin
Méchante babillarde - Incorrigible bavarde -
On disait d’une femme bavardant à torts et à travers, sans discernement : 
« C’est eune gabie : a ne fait que des potins….. ».

Gabei - signifiant : gazouillement.
Selon Raynouard : gabei est issu de gab.

Gadelle - singulier - féminin
Grappe de groseille.

Gagaude - singulier féminin
Petite fille, qui court et joue avec les garçons.
Dérivé : Gagauder - verbe neutre - Courir de ça et de là, comme un / une écervellé, s’agiter beaucoup dans tous les sens.
Ce verbe indique , avec précision un certain désordre dans le comportement, confusion et trouble dans l’attitude, le comportement.
Il pourrait y avoir une corrélation entre le verbe : gagauder, et le verbe : gavauder.

Gain - Regain - singulier - masculin
Selon Du Gange de : gagnagium.

Gairoux - singulier - masculin
Loup-garou.

Gâle - singulier - masculin
Hâle - Vent chaud et desséchant.
Dériver : Gâler - verbe - Haler - Bouir - Flétrir - Altérer - Faner.

Galérien - singulier - masculin
Nom que l’on donnait dans certaines paroisses aux pommes de terre.
Encore une mot ancien, qui a perduré.

Galette - Galet - singulier - féminin
Pâte composée de farine de blé noir, d’eau et de lait, que l’on étend sur sorte de poële plate, dénommée : galtwer, graissée au beurre fondu, et que l’on fait cuire comme une crêpe  ; sur une feu ardent dans la cheminée. On la mage beurrée ou dans du lait. C’était il y a dans la seconde moitié du  XIXème siècle et première moitié du XXème, avec le lard, et les rillettes, la nourriture habituelle  des paysans, et des habitants de notre campagne. Outre la galette de sarrasin ( Karâo ), il y avait la galette de froment que l’on donnait aux enfants comme dessert, on peut y ajouter la galette de farine de sarrasin mélangé à de la farine de froment  - d'orge de gâteau traditionnel, que l’on offrait le dimanche après la grand messe à Monsieur le Curé, au Maire, à Madame et à Monsieur les instituteurs.
Dérivé : Galettoire / Galtwer - singulier - féminin - sorte de poële plate, sans rebord, munie d’une longue queue, sur laquelle on étend la pâte avec une raclette, pour cuire les galettes.

Galier - singulier - masculin
Cheval de fatigue, de peine, de travail ; dans notre région souvent de race Percheronne.
Les valets d’armée chargés de porter les casques de leurs « maîtres », étaient appelaient chez les Romains, puis chez les Mérovingiens, en bas-latin : galeari du latin : galea. La diversité et la pénibilité de leurs fonctions, a fait que leur nom se confondit à celui des chevaux.
Du Gange indique : galois de galletus.

Galière - singulier - féminin
Veste ronde sans taille, ou long gilet à grandes poches, que portaient les hommes autrefois.
La poche proprement dite, ou le gousset étaient dénommés : goulière.
Selon Du Gange de : gula.

Galipotier ( ère) - adjectif
Qui galipote - qui marche dans la boue.

Galigô - singulier - féminin
Petite galtwer -Petite galette faite avec le reste de la pâte.

Gandoler - verbe et neutre
Courber - Gauchir - Voiler.


Avec G- de Gandoler, fin de la 2ème partie de ce Lexique du "Parler" de nos Aïeux, pan exceptionnel de notre patrimoine.
Suite, en 3ème partie avec HG- de Gandiller.


Mis à jour le 22 avril 2018


G -

Gouillâfre - adjectif
Goulu - Glouton - Vorace.
Selon Du Gange de : gula.

Gouincer - verbe neutre
Pousser des cris aigus - Émettre des hurlements stridents.
Souvent dans une conversation on entendait : « tu goinces comme un chiau… ».


Goule - singulier - féminin
Gueule - Bouche - par analogie : tout le visage, la figure.
Selon Du Gange de : golerium.
Selon de Raynouard de : gola.
Bertrand de Verville a écrit : Moyen de parvenir - chapitre XXIV.
« Voilà comme les belles paroles nous croissent en la goule…… ».
Il était souvent placé dans une conversation :
« Avouère une chère goule… » : c’était dépenser sans compter en belles choses

Gouléier - verbe neutre
Être appétissant - Être agréable - être séduisante.
Il était dit d’une jeune fille, d’une femme : « c’est ça eune fumelle gouléiante….».

Goulette - Gouline - singulier - féminin
Bonnet de nuit porté par les femmes pour dormir.

Gourd ( e ) - adjectif
L’Académie a restreint le sens de cet adjectif, à celui de : perclus par le froid - frigorifié.
Dans notre proche région il était dit : engourdi - pesant - embarassé.
Montaigne - Essais - livre II ; chapitre XVII.
« Les mains ie les ay si gourdes, que je ne sçai pas escrire seulement pour « moy….. ».

Gourdaine - singulier - féminin
Nom donné à diverses localités, dont un quartier du Mans.
C’est un endroit de pêche - Une pêcherie, aux eaux dormantes.
Selon Du Gange de : gordana.

Gourer - verbe
Tromper - Abuser - Duper - Mystifier.
Les deux substantifs : Goure et Goureur, ont survécu au verbe précité.

Gourgousse - verbe
Murmurer, en émettant un bruit semblable à de l’eau en ébullition - Bruit émis lorsque l’on se gargarise.
Selon Du Gange de : groussare , dans son Glossaire on trouve également : grousser, pour la même signification.
La gourgue, était l’endroit du bief, en aval, où l’eau tombée après avoir fait tourner la roue du moulin.
Selon Du Gange de : gurga.
Selon Raynouard de : gorc.

Gournas - singulier - féminin
Espèce de chevilles, utilisée dans la construction de bateaux, mais également de charpentes de fermes, pour assembler solidement deux pièces de bois travaillé.
Les grosses chevilles en bois, pour le même usage, s’appelaient des : gournables.

Gousson - singulier - masculin
Gousset.

Grade - Gradelle - singulier - féminin
Groseille en grappes - Synonyme de : Gadelle.
On disait également : Groiselle.

Gouvet - singulier - masculin
Grande pelle en forme de cuillère.

Graffigner - verbe
Écorcher - Érafler - Égratigner.
Dictionnaire de Robert Estienne : grafigner.
Selon Raynouard  : grafinar émanant de : grafio 2.
Bonaventure Dépéries - Contes et devis - nouv. XVème.
« Et même trouvèrent façon d’égraffigner…. ».
Le mot : grafière a désigné en vieux-Français un genre de burin.
Selon Du Gange de : stiliare.
Selon Raynouard : grafi - grafio.


Graffigneur - singulier - féminin
Écorchur - Égratignure - Griffure.
Selon Du Gange de : grifare.

Graîle - singulier - masculin ou féminin
Crible - Espèce de poêle.

Graisset - singulier - masculin
Grenouille des près et des bois, qui va rarement dans l’eau
Raynouard, donne : graissan comme synonyme de : crapaud.
Le : « graisset », est un animal parfaitement inoffensif ; mais autrefois, et encore au début du XXème siècle, il jouissait une terrible réputation, et pour conjurer le mauvais sort les paysans le cloutait vivant sur les portes des étables pour enrayer la maladies, sur celles de granges pour interdire le feu du ciel, et celui des hommes : l’incendie.
Dans son Dictionnaire Furetière définit : graisset par crapaud.

Grâlard - singulier - masculin
Espèce de pissenlit, qui poussait dans les champs labourés, et non ensemencés. Il faisait de succulentes salades, surtout accompagné de petits morceaux de jambon fumé.

Gramment - adverbe
Grandement - Longtemps - Abondamment.
Selon Du Gange de : graditas.
Selon Raynouard : granmen de gran, ayant donné en Français courant : grand.
Tiré de : Cent Nouvelles nouvelles, IIe.
«  Cette obstinée voulenté ne dura pas gramment…… ».

Grand’Bête ( la ) - singulier - féminin
Le diable - Satan - Le démon.

Grappille - singulier - féminin
Jeter de l’argent ou autre chose à la grapille - C’est offrir quelque chose à la foule qui se bouscule, et se rue dessus.

Grassiau - singulier -masculin
Pommier ou poirier sauvage poussant non greffé.

Grave - singulier - féminin
Gravier.
Selon Raynouard : gravier.
Montaigne - Essais - livre II ; chapitre XXXVII.
« J’entens toutesfoys par ceulx qui l’essayèrent que la moindre petite grave de « daigna s’en esmouvoir……. ».

Gravé ( e) - adjectif
Marqué de petite vérole.

Graviau - singulier - masculin
Gravier - Sable grossier.

Gravouiller - verbe
Agiter l’eau avec la vase, ou le gravier.

Grec ( que) - adjectif
Sévère - Strict - Rigoureux - Austère - Qui reprend rudement, vigoureusement, en parlant d’un végétal.

Gredille - singulier - féminin
Laitue vivace - Voir et identique à : Cretelle.


Grêle - singulier - masculin et féminin.
Crible en maille de fer, qui se trouve dans les moulins pour vanner le grain, et le nettoyer, avant qu’il ne soit écraser par les meules.
On dit communément de quelqu’un qui a le visage marqué par le petite vérole - la variole, il est grêlé ; si l’on considère cette expression comme le participe du verbe : grêler, qui indique l’action de la grêle.
Grêpourrait également se rapporter à : grêle - crible, puisque l’on dit de ceux qui sont fortement marqués par la maladie en question sont : criblés ?

Grêler - verbe
Nettoyer le grain - Séparer les grains de froment, de la menue paille, des écosses, de toutes les impuretés, qui pourraient altérer la qualité de la farine obtenue.

Grêlé ( e ) - adjectif
Grillé - Ne se dit presque pour les marrons grillés dans la poêle percée.
Il reste à définir, à savoir si c’est parce que la dite poêle est percée de trous comme une : grêle, dou si c’est parce que : « greil » est synonyme de : « gril ».
Selon Du Gange de : graticula.

* - de nombreux mots commençant par : gue, se prononcent très exactement comme si ils commençaient par : guer ou gueur.
Se dit également : grévé ( e ) - adjectif.

Gremiller - Grémir - verbe
Écraser - Broyer - Presser fortement, réduire en poudre, en farine.

Gréneau - Grénot - singulier - masculin
Haricot blanc.

Grenoisalle - singulier - féminin
Grenouille criarde.
Identique à : Renaselle.

Grette -singulier - masculin
Fétu de chanvre

Greunne - singulier - féminin
Prune.
Il est dit également : Grune - singulier - féminin

Gribouille - singulier - masculin
Personnification du niais, du nigaud, du benêt.
Un très vieux proverbe disait : « Fin comme Griboille, qui se jette à l’eau pour ne « pas se mouiller ».

Gricher - verbe neutre
Crisser des dents en les serrant fortement - Grincer des dents.


Grichu ( e ) - adjectif
Acariâtre - Revêche - Grincheux  Maussade.

Grigne - Grignette - singulier - féminin
Grignon de pain - Croûte - Quignon - Petit fragments d’un pain.
Selon Du Gange de : grignolosus.

Griller - verbe
Griser -Enivrer.

Grimaud ( e ) - adjectif
Grognon - Bougon - Ronchon.
Selon Raynouard de : grim.

Grimer - verbe
Rayer - Strier - Entamer plus ou moins profondément des métaux, du bois, du verre, etc….

Grumeleu ( e ) - adjectif
Qui se grime ou se ride, grumeleux  - Ces trois mots, et le verbe : grimer, et grimace, ont étymologiquement la même racine : « grime », qui est synonyme de : « ride » ou « raie creuse ».

Gringuenaude - singulier - féminin
Petits fragments, petits morceaux qui se détachent lorsque l’on fait de la friture - il y a une certaine similitude avec : « grigne - grignette ».

Grioller - verbe
Grouiller - Abonder - Remuer - Balancer - Osciller.


Grippon - singulier - masculin
Plante piquante, espèce de chardon.

Grison - singulier - masculin
Grès vert.

Groie - singulier - féminin
Terre élevée, brûlante, pierreuse, mais bonne productrice de céréales.
Synonyme de : Grouas.
Selon le Glossaire de Du Gange - l’orthographe est : groa, sous le couvert de : groie - il faut comprendre une terre marécageuse, un champ cerné par des cépées, un terrain entouré de roseaux entrelacés et serrés ; ce n’est pas la même chose, et nous sommes restés très circonspects
Selon Raynouard : greda est synonyme de craie….? Cette définition serait plausible, parce que les terres en question sont sur du calcaire.
Selon Monet : le terme « groie », était employé autrefois pour définir de la craie.

Grolle - Corbeau - Choucas - singulier - masculin
Selon Du Gange de : gracilla.
Selon Raynouard de : gralha.
Rabelais évoque un noyer :  grollier, dont les noix attiraient les corbeaux.

Groller - verbe neutre
Démarrer - Entreprendre - Vibrer - Remuer.

Groueteux ( se ) - adjectif
Sol de nature de la : groie - Sol chaud, pierreux.
Se dit également : Gruette - singulier - féminin - champ rempli de petites pierres.

Groissier ( ère ) - adjectif
Gros gras - Corpulent.
Autrefois, la corpulence d’un individu était un signe manifeste d’excellente santé - Lorsque l’un de nos paysans disait à un citadin, à un étranger au pays qu’il était : groissier, il ne fallait pas que celui-ci se considère comme insulté ; bien au contraire, il s’agissait bel et bien d’un compliment sincère.

Grubeaux - singulier - masculin et pluriel
Résidu du vannage - Ce qui reste lorsque l’on a : Grêlé, le grain, cela sert à nourrir les volailles.
Selon Du Gange le : gru désignait de l’orge  - « grutum » ; tandis que « grus », dérivant de : gruellus » désignait le « son ». Toujours selon Du Gange : grubeaux signifiait : « gruen » émanant de « gruinum ».
Dans son ouvrage : Souvenirs historiques de la Révolution, Pichegru, Ch. Nodier donne à : gru, la signification de : grain.
Dans son Lexique Raynouard, est du même avis : « grus pour gran ».
Borel, dans son remarquable ouvrage, nomme les fruits sauvages de la forêt, tels que les châtaignes, les glands, les faînes, les prunelles, les mûres….. etc, que les «  gruyers », en auraient tiré leur nom. En effet, ils avaient comme fonction de donner à bail la récolte de ses différents fruits.
D’où la dénomination de certains lieux de nos campagnes comme : la Groirie - la Gruerie - la Gruyerie…..etc.

Gu ( e ) - participe
Participe passé du verbe : avoir.
On disait : « je n’ai rin gu….. ».


Guain - singulier - masculin
Regain, herbe qui pousse après la fauche de la fenaison.
Selon Du Gange de : gagnagium.

Guarir - Guarison - identique à Garir - Garison.

Guedée - singulier - féminin
Averse - Ondée.

Gueder - verbe neutre
Mouiller - Arroser accidentellement par la pluie.

Guéjas ( à la ) - locution adverbiale et proposition
A l’envi l’un de l’autre.

Guelte - singulier - féminin
Solde d’un employé - Salaire d’un ouvrier, est issu d’un mot germanique : « geld » signifiant « argent ».

Guilée - singulier -féminin
Averse - Déluge - Forte pluie.

Guillanée - singulier - féminin
Étrennes - Cadeaux.
C’est en souvenir d’un très ancien usage.
« Au gui l’an neuf ».

Guillebot - singulier - masculin
Jeu où l’on utilise une seule quille.
On devrait dire : Quille-bot.

Guillot - singulier - masculin
Ver que l’on trouve dans les fruits, et le fromage.

Guilloteux ( se ) adjectif
Véreux.

Guinblet - singulier - masculin
Petit foret - Vrille.
Selon Du Gange de : vigilioe.

Guindas - singulier - masculin
Enfant mal élevé, sale, déguenillé.

Guipon - singulier - masculin
Petit pinceau fait avec de vieux linges ou de la charpie.


Dans la même collection,

      * - GUECELARD - HISTOIRE & PATRIMOINE - Lexique
           analysé du «  Parler de nos Aïeux» - 3 parties
           www.gbcx74.blogspot.com

      * - GUECELARD - NOMS & LIEUX - Glossaire raisonné 
            - 2 parties.
           www.gbcxjarrier.blogspot.fr

      * - GUECELARD - HISTOIRE ET ENCYCLOPEDIE - 
           Analytique & Lexicographique
           www.gbcx41.blogspot.com




Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire